Re: Equation of One God without partners

[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ The Debate ] [ FAQ ]

Posted by zaphod on December 05, 1997 at 17:40:24:

In Reply to: Re: Equation of One God without partners posted by Barbara on December 01, 1997 at 20:09:33:


: : In Qur'an Allah says:

: : 005.075
: : YUSUFALI: Christ the son of Mary was no more than a messenger; many were the messengers
: : that passed away before him. His mother was a woman of truth. They had both to eat their (daily)
: : food. See how Allah doth make His signs clear to them; yet see in what ways they are deluded away
: : from the truth!
: : PICKTHAL: The Messiah, son of Mary, was no other than a messenger, messengers (the like of
: : whom) had passed away before him. And his mother was a saintly woman. And they both used to
: : eat (earthly) food. See how We make the revelations clear for them, and see how they are turned
: : away!
: : SHAKIR: The Messiah, son of Marium is but a messenger; messengers before him have indeed
: : passed away; and his mother was a truthful woman; they both used to eat food. See how We make
: : the communications clear to them, then behold, how they are turned away.

Interesting that two of the Quranic translations use the plural WE. 'We' categorically means more than one. In fact WE is used throughout the Quran. So the mathematical argument you are using to support your claim is somewhat thwarted by your own argument. Mathematically in Islam therefore X >1=1. The first quranic translation uses the word allah. Surely the translator could not make such a mistake to substitute Allah for We?

Follow Ups:



Post a Followup

Name    : 
E-Mail  : 

Subject  : Re: Equation of One God without partners
Comments:


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ The Debate ] [ FAQ ]

WWWAdmin 2.0a © 1997 Matt Wright and DBasics Software Company, All Rights Reserved